EL DILUVIO


Al pie de la cordillera de los Andes, se reunieron los jefes de las comunidades.
Fumaron y discutieron.

El árbol de la abundancia alzaba su plenitud hasta más allá del techo del mundo. Desde abajo se veían las altas ramas curvadas por el peso de los racimos, frondosas de pinas, cocos, mamones y guanábanas, maíz, yuca, frijoles...
Los ratones y los pájaros disfrutaban los manjares. La gente, no.
El zorro, que subía y bajaba dándose banquetes, no convidaba. Los hombres
que habían intentado trepar se habían estrellado contra el suelo.
—¿Qué haremos?

Uno de los jefes convocó un hacha en sueños. Despertó con un sapo en la mano. Golpeó con el sapo el inmenso tronco del árbol de la abundancia, pero el animalito echó el hígado por la boca.
—Ese sueño ha mentido.
Otro jefe soñó. Pidió un hacha al Padre de todos. El Padre advirtió que el árbol
se vengaría, pero envió un papagayo rojo.

Empuñando el papagayo, ese jefe abatió el árbol de la abundancia. Una lluvia de alimentos cayó sobre la tierra y quedó la tierra sorda por el estrépito. Entonces, la más descomunal de las tormentas estalló en el fondo de los ríos. Se alzaron las aguas, cubrieron el mundo.
De los hombres, solamente uno sobrevivió. Nadó y nadó, días y noches, hasta
que pudo aferrarse a la copa de una palmera que sobresalía de las aguas


Eduardo Galeano

 

EL JUICIO DE TITICACA

Fue tiempo de diluvio. Llovía día y noche. Todos, con sus rebaños, se ahogaron menos un llamero bueno que se salvó en un leño, adonde llevó papas.


Durante el diluvio no se alimentó de otra cosa que de papas. Pachamama ha querido que haya papa para comer. El lo que ha hecho para los hombres el sol.
Cuando pasó el diluvio, creció la buena papa en el cerro Saukhari y creció nuevamente y en abundancia toda la vegetación que alimenta, cura y da fuerzas al hombre.


Pachakámaj por orden de Inti, empezó a rehacer las creaturas: hizo levantar a la llamita acariciándola. El espíritu del mal que vive en el fondo de la tierra y en las tinieblas del otro lado del lago, quiso imitarlo y así hizo al “Tupi”


Y así supo hacer el Creador a sus hijitos frente a otros malignos y ridículos que hacía el espíritu del mal.


Y se levantaron el pajarito frete al murciélago. El perro frente al “jarrunkka”. El conejo frente al ratón. La llama frente al huanaco. La vicuña frente a la alpaca. El cóndor frente al águila. El zorro frente al zorrino.


Después hizo levantar a la mujer en el cerro Saukilari.


En el lugar del diluvio hay dos poblaciones: una población perdida en ruinas y la nueva, que hizo el Creador por la voluntad de Inti.


En vez de un mundo malo, vino otro bueno. Y será mejor el porvenir de las poblaciones del sol.

 

II.– Titikhakha Pacha Jalloj (El tiempo del diluvio de Titicaca)


Ma pacha jalloj pachana. / Fue tiempo de diluvio un tiempo.
Uru arumanipi jalluski. / Día y noche lloviendo.
Tajpacha karwanihua amarup aichjas ma / Todo con rebaño se llevó a todos menos un
Wali Karhuani Khiswara. / buen llamero leña.
Patarujakaski kankirutiy chchokhe api utkanja. / Sobre vivo papa llevó a donde.
Uka pacha jallunja chchokhempi mankkhápaj / Esa vez del diluvio con la papa, comió
Chchokhe mankkhañtaki / papa para comer.
Mama Pachamama munañapampi chchokhe / La madre tierra ha querido que haya papa
Atji uj luri chachanakataki Inti. / Para comer una hecho para los hombres el sol.
Apat khen jalloj pasjeu / Cuando se ha quitado el diluvio se ha pasado
Jallusatin chchokhe suma wastat chchoke / lo que llovía papa buena de nuevo papa
satapje machakhaj lhollupatana Saukhari; / sembró nuevamente sobre el cerro Saukhari;
jilarahuay taki jathata ual jilarasi jiwasataki; / de sobra y todo en abundancia para nosotros;
taki mankhaña taki suma khollana taki / todos para comer, todo lo bueno para curar
chacharu chcham churaña taki. / Al hombre Pachamama le dio todo.
Pachakhámaj intiru sataña sataj lurañakiu / El creador al sol dijo a sembrar empezó a rehacer nuevamente.
Jajtafghe wastata pachakhámaj munañapampi / Ha levantado otra vez el creador porque ha querido
Kaurita jajlay munarasisa. / Querido a la llamita levantar acariciándola.
Auca orakheru mantatana / El espíritu maligno en el fondo de la tierra entró
Chchamk Khota khépak maysa toke apansti / En el limbo lago atrás al otro lado lugar
Pachakhamaru yatjapayaña munasa tupiru / Al creador imitarlo quiso a Tupi
Sartay ukham. / Hizo y así.
Ukaj ukhaniu luri Pachakhámaj wawanakaparu / Así sabe ha hecho el creador a sus hijos
Unkatasipan ajsarañan cuns / En el frente de otros malos que
Lurao aukha. / hacia el mal espíritu.
Ukhamarakiu jamachchitunaka sarti chchinin / Así también al pajarito levantó frente
Unkatasipana Achokhala.-Anu khara unkatasi / A frene al murciélago.– Al perro frente
Jarrunkka.- Wankhu unkatasi Achakyuru.- / Al jarrunkka.- Al conejo frente al ratón.-
Kaura unkatasi Wanaku.- Wari-Wari un / A la llama frene al huanaco.- A la vicuña
Latasi Alipachu.- Mallkunij unkatasi allkamari.- / Frente a la alpaca.- Al cóndor frente al águila.-
Khamakkyitu unkatasi añuthaya.- / Al zorro frente al zorrino.-
Ukat jataitit pparajtalwarmiru khollujjajtay / Después hizo levantar ánimo a la mujer cerro
Jjajtay Saukhari. / en el Saukhari.
Jallupachana jallkaó unkatasina pa / En el lugar donde llovió frente a el dos
Marka utji: Maya marakaj takhe chcha- / Poblaciones hay: Una población toda perdida
Khamukuta, maynirej wali machaca upan luri / Y sepultada, allí otra igual nueva se hizo
Pachakhámaj upan munañapampi Inti. / El creador con el querer del sol.
Jitañapanwa sajra khomjakhe, ukata, / En vez de que venga mala con gente, después
Juti suma jakhe, untasit kanawa suma huali / Vino mejor a venir, la gente esta mejor
jupahn mimanapa intip markhanaka. / el mañana porvenir del sol las poblaciones.

Radio Wiñaymarka
Radio Wiñaymarka
Radio Qhapia
Radio Qhapia
Radio Yunguyo
Radio Yunguyo

Imágenes de la Red

Videos en la Red